Perspectives
L'escriptura és un acte d'entrega i d'amor. És acariciar el paper amb les paraules justes, fruits de la plaent i gairebé obsessiva recerca d'un autor que vol suscitar una emoció en el lector. I com l'autor, el traductor estima la seva llengua, i gaudeix d'escriure-hi. Cadascú és l'hereu d'una llengua i, per tant, originalment, d'una cultura diferent. Tanmateix, el pont en què consisteix el procés de reinterpretar un escrit (i un autor) mitjançant una altra llengua obre el camí cap a una visió inèdita de l'obra original, una nova perspectiva. És un diàleg entre dos bojos per les llengües, dos llenguaferits.
De tot això va aquesta proposta, d'oferir-vos tantes perspectives com siguin possibles d'un mateix conte, titulat, precisament, Perspectives. Creem amb absolut convenciment que les llengües són uns tresors, i que cada llengua fa el ressó d'una cultura, d'una forma de veure el món. Perquè tot plegat, apropar-se a una llengua, i estimar-la, sigui la nostra pròpia com la de l'altre, és com tocar la fina línia de l'horitzó d'una cultura i estendre-la cap a nosaltres, amb el capciró dels dits, per veure-hi tota la bellesa del món.
Compra’l aquí a la botiga online de la Llar del Llibre.